当前位置: 首页 > 新闻中心 > 明陞m88官方网站新闻 >
发布时间:2016-12-22 发布者:张信 访问次数:
应科研处和明陞m88官方网站的邀请,著名翻译家,北京大学博士,四川大学教授、博士生导师曹明伦于2016年12月16日15:00在图书馆二楼学术报告厅为川外师生带来了一场讲座。讲座由明陞m88官方网站李龙泉教授主持,公司部分博士生、青年教师、硕士研究生参加了此次活动。
曹明伦教授以“翻译研究也需要翻译”为题做了精彩报告。讲座主要探讨了西方翻译理论引介过程中的误读误译问题。曹明伦教授首先介绍了一些自己的译著,并以此引出亲身实践的一些经历,鼓励大家积极且踏实地做学问。紧接着,曹明伦教授以“翻译暴力”一词,以色列学者Gideon Toury为“Translation”下的“定义”以及将Derrida的“trace”译成“踪迹”、“痕迹”、“印记”和把“redeem”译为“救赎”为例,指出翻译研究中的误译炮制了许多“无中生有”的概念,从而使人误以为西方译论晦涩难懂,为我国的翻译理论研究造成了一定的负面影响。
最后,曹明伦教授就整场讲座做了总结,并热情地与现场师生进行了互动,曹教授鼓励在座研究生多读书、读好书,在学术的道路上要积跬步且不放弃。
讲座现场
讲座中
图/文 明陞m88官方网站MTI研究生 薛小红